| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
175 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" Antalya'da yaşıyorum. Antalya turistik bir... Antalya'da yaşıyorum. Antalya turistik bir ÅŸehirdir ve buraya bir çok Rus turist gelmektedir. Bu nedenle Rusça öğrenmek istiyorum. Ayrıca ilgilenmek isteyen arkadaÅŸlara Türkçe konusunda da yardımcı olabilirim. internette üye olduÄŸum bir site için "About me" bölümüne yazmak için bu metnin ingilizcesinin (ingiliz)çevrilmesi konusunda yardımcı olursanız sevinirim. Traduccions finalitzades I live in Antalya..... | |
| |
| |
| |
| |
71 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim... Kaç zamandır yüzüm tıraÅŸlı Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim Kulağım kiriÅŸte This is a really good song from Ahmet Kaya named Åžafak Türküsü. I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish. So please could you help me with it. These two words are the only ones I couldn't translate to English : ÅŸafak & kiriÅŸte. By the way thanks for the help I appreciate it. Best regards Åžaip Harmankaya Traduccions finalitzades For a long time... Det är länge nu.... Det er lang tid siden at mit ansigt blev barberet...... Det er lenge siden .. | |
| |
22 Idioma orígen j'irai jusqu'au bout du monde j'irai jusqu'au bout du monde Bonjour amis linguistes! Pourrais-je avoir la traduction de"j'irai jusqu'au bout du monde" en népali. N.B. : on m'a proposé ailleurs la formule suivante : "sansar ko anta ma samma" mais sans certitude. Merci d'avance. Traduccions finalitzades I'll go all the way to the end of the world | |
| |